SAINT-CÔME | Ce n’est pas les jours que l’on peut suivre le plus grand atleta di tutti i tempi nel suo sport. Durante l’allenamento, questa settimana, sulle piste della stazione Val Saint-Côme in previsione della Coppa del mondo di sci acrobatico, Mikaël Kingsbury ha accettato che il rappresentante del Diario le suive sur ses planches pour une complète immersion dans sa tête.
• Leggi anche: Mikaël Kingsbury: per l’ultima volta in una competizione in Québec questo high-quality settimana
• Leggi anche: 100a vittoria nella Coppa del mondo nella mire della Val Saint-Côme: «Ce serait une erreur d’aborder la compétition comme ça» – Mikaël Kingsbury
• Leggi anche: Gestione di una stagione di sci diversa per Mikaël Kingsbury: Michel Hamelin aggiunge una corda al suo arco
Imbarcatevi con noi per un’esperienza straordinaria alla scoperta del meglio perché il «Roi des bosses» del Quebec è l’atleta tre volte più decorato che non importa quell’altro sciatore con le sue 109 vittorie in carriera e i suoi 29 globi di cristallo.
Con i suoi 142 podi in carriera, Kingsbury ha dominato la disciplina acrobatica con una costanza ancora vista.
Avvicinandosi alla retraite alors qu’il fait fort probablement ses dernières descendes en Coupe du monde au Québec à Saint-Côme, il généreux skieur a bien voulu expliquer tout le processus menant à s’élancer dans le champ de bosses de l’abrupte piste.
Comme il nous l’avait dit en entrevue à pareille date l’an dernier, il est prêt à léguer son savoir et son expertise à la prochaine génération de bosseurs et de bosseuses.
À l’entraînement, rien n’est laissé au hasard dans son univers. Du télésiège à l’examen de chacune de ses descendes.
Buona discesa!
9:30
Après son échauffement en gymnase, Kingsbury enfile son manteau, ses bottes et son casque, sur lequel le nom de son fils, Henrik, est écrit au-dessus des pittogrammes de ses Globes de cristal, saisit ses skis et se dirige vers la remontée mécanique avec son entraîneur, Michel Hamelin.
Dans l’attente, il reçoit les incoraggiaments de plusieurs skieurs de la station, auxquels il sourit et répond con grande courtoisie.
Mais il est déjà au travail. Deve concentrarsi.
Benché il monte souvent con gli sciatori pubblici, gli allenatori possono stabilire strategie per evitare certi squilibri.
Dans la remontée, Kingsbury può fare le vide, discutere de tout et de rien con i suoi compagni o tout simplement se concentrer.
dalle 10:00 alle 10:15
Nella sua routine, Mikaël preferisce arrivare al vertice della pista insieme ai migliori sciatori per l’ispezione. Bien qu’il connaisse la piste Alexandre Bilodeau come le fond de sa poche, il est concentré en fixant le bas du parcours. L’inclinazione au départ est impressionnante et le premier saut, misurando environ un mètre de haut, détonne dans le paysage.
Questa è l’ora dell’ispezione. Il pitone sul suo cellulare per lanciare il suo lettore di musica, che seleziona la canzone di Soldi per nientedi Dire Straits, sortie en 1985. Il l’avance à la 90e seconde et descend sur la piste.
Qu’est-ce que l’inspection?
Tutti gli atleti scendono dalla pista per accumulare informazioni importanti prima delle discese di allenamento.
«J’observe la qualité de la neige. Je considere les endroits glacés. Je veux voir les entrées et les sorties des sauts. Je veux aussi savoir où il est nécessaire de se décaler dans un hall ou dans les airs. È vero che ho trovato i punti di accelerazione e le gambe. C’est necessary de trouver ses repères avant de se lancer.»
Linee
En ligne droite de haut en bas, le parcours compte quatre lignes. In parole povere, gli sciatori decidono di andare in linea. Commenta Kingsbury la sélectionne-t-il?
«Je veux voir où je peux maximiser ma vitesse, les sorts de bosses et leurs faces. Je cherche la constance afin d’être en mesure d’accélérer et décélérer aux bons endroits. Chaque ligne a son sort de neige. J’aime aussi les lignes plus silencieuses.»
À l’trainement, Kingsbury est toujours épié. Tous le suivent, o presto. Le «King» essaie plusieurs lignes, mais en fin d’entraînement, il type des plus populaires en prenant ses rivaux par Shock. C’est d’ailleurs sur la ligne extérieure très peu pratiquée qu’il a remporté les deux épreuves de Saint-Côme l’an dernier!
«Ho deciso di sciare sur la ligne extérieure rouge. Là, la persona non può essere attratta con la mia velocità. J’étais battable dans la ligne intérieure du côté bleu, mais imbattable sur l’extérieur de la rouge.»
Salta
Chaque ligne compte deux sauts sur lesquels les skieurs exécutent des figures notées par les juges. All’ispezione, Kingsbury ha una buona thought delle determine che fanno sul saut du haut et du bas de la piste. Il discute très souvent con son entraîneur.
«J’analyse les distance entre les bosses et l’entrée de saut. Mon plan A sur celui du haut, c’est pas mal toujours le doppio pieno 1080 oh le salto mortale all’indietro doppio completo. Je prends ma décision en fonction de la température, de la qualité de la neige et de la costruzione des sauts.»
Aires d’atterrassage
Cassée à la pelle et constamment entretenue par les traininers afin de ramollir la superficie et ainsi adoucir la réception à pleine velocitàsse des skieurs, l’aire d’atterrissage des sauts est necessary to analyzer.
«Selon la grosseur du saut et la manœuvre choisie, je dois savoir où atterrir. Je cherche aussi à vraiment distinguer l’angle de l’aire d’atterrissage. È importante per la posizione del corpo. Il faut vraiment savoir où atterrir pour bien s’aligner. Questo è già la qualità della neige à analyzer e dei trous à trouver. Parfois, si c’est trop mou, on peut passer par-dessus les skis. Et si c’est trop dur, il faut être plus agressif avec les bottes.»
10:30
C’est le début de l’trainement d’une durée de 45 minuti. La seconda seduta spiritica debutterà alle 11.30, dopo un entretien de la piste. De retour d’une blessure à l’aine, chaque descende est necessary pour Mikaël. Rien n’est laissé au hasard.
«Il faut que je trouve mon synchronisme sur la piste. J’ai à trouver les bonnes rapiditàs selon les formes des bosses et les bonnes vitesses dans les sauts. È importante distinguersi tutti nelle tre première discese per battere una buona seduta spiritica. Accumulo le informazioni di discesa in discesa. I percorsi prendono anche una maturità. I capi deviennent plus carrées et je dois voir les creux pour gagner du rythme dans l’absorption.
«Il faut aussi que je place bien mon middle de gravité sur les lignes choisies. La posizione del corpo con le modifiche alla cassa della pista è anche estremamente importante perché non si faccia prendere.»
Osservazioni e commenti in tempo reale
Ai piedi della pista, armato di fotocamera e pill, Michel Hamelin osserva attentamente le discese di tutti gli atleti.
Le cellule sono adorn in tempo reale. Il libro contiene commenti e discussioni su strategie, tecniche e correzioni da adottare per la discesa successiva.
Mikaël remonte et enchaîne les descendes en vue de l’épreuve du easy, qui est à l’horaire 48 heures plus tard.































