Home Divertimento I fan del Tremendous Bowl si sono “ammalati” dopo aver tradotto il...

I fan del Tremendous Bowl si sono “ammalati” dopo aver tradotto il testo spagnolo di Unhealthy Bunny: “Questa è pura degenerazione”

28
0

Gli spettatori del Tremendous Bowl sono rimasti “disgustati” dopo che gli utenti dei social media hanno iniziato a far circolare traduzioni in inglese dei testi spagnoli della musica di Unhealthy Bunny dopo la sua esibizione da titolo all’intervallo.

Dopo lo spettacolo, i critici hanno bollato il contenuto come “pura degenerazione” e si sono chiesti perché la NFL abbia messo la celebrity globale sul suo palco più grande.

La reazione è scoppiata poche ore dopo lo spettacolo, quando la commentatrice conservatrice Megan Basham ha pubblicato screenshot dei testi tradotti, che ha descritto come “i testi più osceni mai eseguiti durante l’intervallo del Tremendous Bowl”.

Nella sua traccia, Safaera, Unhealthy Bunny si vanta di atti sessuali espliciti, uso di droghe e incontri casuali, con ripetuti riferimenti all’eccitazione e al sesso compiuto mentre è ubriaco.

Una traduzione ampiamente condivisa parafrasa una frase secondo cui il associate di una donna è inadeguato se non compie un atto sessuale specifico.

Altre sue tracce, come Tití Me Preguntó, fanno riferimento alla giocoleria tra più associate sessuali e alle dimensioni dei genitali.

I fan del Tremendous Bowl sono rimasti “ammalati” dopo che gli utenti dei social media hanno iniziato a far circolare traduzioni in inglese dei testi della musica di Unhealthy Bunny in seguito alla sua storica esibizione all’intervallo

“Questi sono i testi che viene detto ai cristiani che avrebbero dovuto abbracciarli e celebrarli”, ha scritto Basham, aggiungendo di essere disturbata dalle affermazioni secondo cui i ragazzi “si divertirebbero tantissimo ascoltando questo spagnolo”.

In un submit successivo, Basham ha riconosciuto che alcuni testi erano stati alterati per la trasmissione del Tremendous Bowl, ma ha insistito sul fatto che alcune parti fossero rimaste intatte e che il catalogo più ampio dell’artista fosse ancora celebrato pubblicamente.

Altri hanno subito fatto eco alla sua reazione.

«Peggio di quanto pensassi. Pura degenerazione”, ha scritto Andrew Kolvet, portavoce di Turning Level USA, in risposta alle traduzioni che circolano on-line.

Un altro utente di X ha detto che stavano “stringendo le perle” dopo aver letto i testi, descrivendoli come privi di “sottigliezza” e “classe”.

Basham si è raddoppiata, rispondendo che period “assolutamente malato”, mentre si è opposta ai critici che l’hanno accusata di attaccare la cultura portoricana.

La controversia si allargò presto oltre lo stesso Unhealthy Bunny, con i commentatori che discutevano se le canzoni eseguite in spagnolo ricevessero meno controllo perché molti spettatori non capiscono i testi.

“Le barriere linguistiche svolgono un ruolo importante nel lavoro”, ha scritto un utente X, sostenendo che i contenuti espliciti spesso passano inosservati quando il pubblico non li traduce. “Il contenuto non cambia solo perché cambia la lingua.”

Hanno continuato a condividere numerosi esempi di testi spagnoli dal catalogo di Unhealthy Bunny insieme a schiette traduzioni in inglese, sottolineando che non si trattava di metafore o allusioni, ma di semplici riferimenti sessuali che avrebbero provocato reazioni se eseguiti in inglese.

Partecipa al dibattito

La barriera linguistica ha protetto i contenuti espliciti?

Dopo lo spettacolo, i critici hanno bollato il contenuto come

Dopo lo spettacolo, i critici hanno bollato il contenuto come “pura degenerazione” e si sono chiesti perché la NFL abbia messo la celebrity globale sul suo palco più grande

La reazione è scoppiata poche ore dopo lo spettacolo, quando Megan Basham ha pubblicato screenshot dei testi tradotti, che ha descritto come

La reazione è scoppiata poche ore dopo lo spettacolo, quando Megan Basham ha pubblicato screenshot dei testi tradotti, che ha descritto come “i testi più osceni mai eseguiti durante l’intervallo del Tremendous Bowl”.

“Questi sono i testi a cui viene detto che i cristiani avrebbero dovuto abbracciarli e celebrarli”, ha scritto Basham, aggiungendo di essere disturbata dalle affermazioni secondo cui i bambini “si divertirebbero tantissimo ascoltando questo spagnolo”.

Tuttavia, non tutti erano d’accordo con l’indignazione.

Il commentatore progressista Christopher Webb si è chiesto perché la destra religiosa fosse fissata sulle traduzioni dei testi piuttosto che sui temi più ampi dello spettacolo, che secondo lui includevano il matrimonio, la famiglia, le piccole imprese e la comunità.

Il suo submit è stato rapidamente confutato dall’esperta conservatrice Liz Wheeler, che lo ha sfidato a identificare quali testi celebrassero effettivamente quei valori.

Altri hanno accusato i critici di ipocrisia, sottolineando che gli artisti rock e hip-hop americani con testi espliciti in lingua inglese sono stati a lungo presenti in eventi importanti senza suscitare indignazione paragonabile.

Un submit virale metteva a confronto Unhealthy Bunny e Child Rock, che domenica period stato il protagonista dello spettacolo dell’intervallo MAGA-friendly di Turning Level USA, sostenendo che quest’ultimo aveva affrontato meno reazioni destructive nonostante i testi controversi del passato.

Mentre alcuni hanno scherzato dicendo che si stavano “chiedendo perché non ci fossero i sottotitoli” durante lo spettacolo, altri hanno insistito che la efficiency fosse “divertente, allegra e più patriottica di quanto MAGA capisca”.

“Mostrare la cultura, la famiglia e lo stare insieme è stato incredibile!” È stato rispettoso e creativo.” Un altro ha scritto: “È stato così edificante, ne avevo davvero bisogno”.

La controversia sull’apparizione di Unhealthy Bunny nel primo tempo arriva nel mezzo di una reazione già accesa allo spettacolo, che ha attirato critiche anche da Donald Trump.

Mentre alcuni scherzavano dicendo che si stavano

Mentre alcuni scherzavano dicendo che si stavano “chiedendo perché non ci fossero i sottotitoli” durante lo spettacolo, altri insistevano che la efficiency fosse “divertente, allegra e più patriottica di quanto MAGA capisca”

Domenica sera, Trump ha detto che il concerto del rapper è stato “assolutamente terribile” e che non c’period “niente di stimolante” nello scegliere una star che non si esibisse in inglese.

“Nessuno capisce una parola di quello che cube questo ragazzo, e il ballo è disgustoso, soprattutto per i bambini piccoli che lo guardano da tutti gli Stati Uniti e da tutto il mondo”, ha detto nella sua recensione critica su Reality Social.

“Non ha senso, è un affronto alla grandezza dell’America e non rappresenta i nostri commonplace di successo, creatività o eccellenza”.

Unhealthy Bunny è stato raggiunto da Woman Gaga, Pedro Pascal, Ricky Martin, Jessica Alba, Karol G e Cardi B mentre period il protagonista dello spettacolo dell’intervallo al Tremendous Bowl LX di domenica, dove i Seattle Seahawks hanno sconfitto i New England Patriots per 29–13.

Il campo da calcio del Levi’s Stadium in California è stato trasformato in una piantagione di canna da zucchero e comprendeva giocatori di domino, un matrimonio latinoamericano e pali della luce su cui arrampicarsi per esibirsi.

Unhealthy Bunny, un palese oppositore dell’agenzia ICE di Trump, ha elencato i paesi del Nord e del Sud America mentre teneva in mano un pallone da calcio con scritto sopra “Insieme, siamo l’America”. Un messaggio sul grande schermo diceva poi: “L’unica cosa più potente dell’odio è l’amore”.

Domenica sera, Trump ha detto che il concerto del rapper è stato

Domenica sera, Trump ha detto che il concerto del rapper è stato “assolutamente terribile” e che non c’period “niente di stimolante” nello scegliere una star che non si esibiva in inglese

Advert un certo punto ha anche messo la mano sulla testa di un ragazzino e gli ha consegnato un Grammy. Inizialmente gli spettatori pensavano che fosse Liam Conejo Ramos, il bambino di cinque anni arrestato dagli agenti dell’ICE il mese scorso. Ma in realtà period un giovane attore.

Anche se i fan l’hanno definita una lettera d’amore alla cultura latina e ispanica, la efficiency ha fatto arrabbiare Donald Trump che l’ha definita “un affronto alla grandezza dell’America”.

Ha scritto: ‘Questo “Present” è solo uno “schiaffo in faccia” al nostro Paese, che sta stabilendo nuovi commonplace e report ogni singolo giorno – incluso il Miglior Mercato azionario e il 401(ok)s della Storia!

“Non c’è nulla di stimolante in questo pasticcio di Halftime Present and watch, otterrà ottime recensioni dai Pretend Information Media, perché non hanno la minima concept di cosa sta succedendo nel MONDO REALE.”

Dopo lo spettacolo, Unhealthy Bunny, che ha più di 52 milioni di follower su Instagram, ha rimosso tutti i submit sui suoi social media, inclusa la foto del suo profilo.

Il Every day Mail ha contattato i rappresentanti di Unhealthy Bunny per un commento ma al momento non ha ricevuto risposta.

fonte